segunda-feira, 5 de outubro de 2020

LÍNGUA ESPANHOLA - ENSINO MÉDIO

DIGA SE É ALUNO CADASTRADO DO NEEJA E DEIXE SEU COMENTÁRIO OU SUGESTÕES.

PROF. BERNADETE



El Sistema Sensorial
O nosso corpo é composto por cinco sentidos, que fazem parte do nosso sistema sensorial

LA VISTA - EL OÍDO – EL TACTO – EL GUSTO – EL OLFATO

Algunos ejemplos:

Para hablar de característica físicas (para falar de características físicas):

1. El pelo de María es rizado y largo. (O cabelo de María é cacheado e comprido).

2. Mis ojos son negros como la noche. (Meus olhos são pretos como a noite).

3. El pelo de mi madre es canoso. (O cabelo da minha mãe é grisalho).

4. Su nariz es muy pequeño. (Seu nariz é muito pequeno).


Para hablar de las partes del cuerpo (para falar das partes do corpo):

1. Me duele la cabeza. (Tenhodor de cabeça).

2. He lesionado la mano derecha. (Feri a minha mão direita).

3. Ana hizo una cirugía en la rodilla. (Ana fez uma cirurgia no joelho).

4. He pasado todo el día en el ordenador, ahora me duele la espalda. (Passei o dia todo no computador, agora tenho dores nas costas).

En español es muy común utilizar en expresiones coloquiales las partes del cuerpo, las cuales no deben ser interpretadas de forma literal.

(Em espanhol é muito comum utilizar em expressões coloquiais as partes do corpo, as quais não devem ser interpretadas de forma literal).

Ejemplos:

1. Por la boca muere el pez. (Pela boca morre o peixe)

Significa que hablar mucho puede ser peligroso, que la persona debe ser más cautelosa.

(Significa que falar muito pode ser perigoso, que a pessoa deve ser mais cautelosa).

Ejemplo: “No debes hablar demasiado sobre las personas. Por la boca muere el pez.”

Exemplo: “Você não deve falar demais sobre as pessoas. Pela boca morre o peixe.”
 

2. Comer la oreja a alguien(Comer a orelha de alguém)

Significa convencer a alguien de algo de forma insistente.

(Significa convencer alguém sobre algo de forma insistente).

Ejemplo: “A veces, comiéndole la oreja la convenzo”.

Exemplo: “Às vezes, insistindo convenço-a.”
 

3. Chuparse el dedo. (Chupar o dedo)

Significa ser una persona ingenua, que suele aceptar todo sin reclamos.

(Significa ser uma pessoa ingênua, que costuma aceitar tudo sem reclamações).

Ejemplo: “Juan me pidió para ayudarle a hacer la tarea, pero no hizo nada… me he chupado el dedo”.

Exemplo: “Juan me pediu para lhe ajudar com a tarefa, mas ele não fez nada... Fui ingênua.”
 

4. Hablar por loscodos(Falar pelos cotovelos)

Significa hablar demasiado. (Significa falar demais)

Ejemplo: “Roberto no se callada, ¡habla por loscodos!”.

Exemplo: “Roberto não se cala, fala pelos cotovelos!”
 

5. Quemarse las pestañas. (Queimar os cílios)

Significa hacer algo con mucho esfuerzo, como leer, estudiar, etc.

(Significa fazer algo com muito esforço, como ler, estudar etc.)

Ejemplo: “¡Me he quemado las pestañas estudiando para la prueba!”.

Exemplo: “Estudei muito para a prova!”

 

20 EXPRESIONES CON "CUERPO"

Vamos a empezar con unos ejemplos

  • Estudiamos juntos, compartimos piso durante años, éramos uña y carne y un día, de repente, me dio la espalda y nunca volvimos a hablar.
  • Ha llegado un nuevo empleado a la oficina y todos estamos asombrados. Es increíble que lo hayan contratado; no contesta al teléfono, tarda media hora en tomarse un café y habla por los codos con todo el que pasa. Es decir, que está todo el día con los brazos cruzados.
  • Isabel siempre ha sido una egocéntrica; en cualquier situación ha querido ser el ombligo del mundo y sentirse la única protagonista.
  • Me hubiera gustado hacer este viaje con mis amigos, pero cuesta un ojo y ahora no tengo trabajo; debo tener los pies en la tierra y saber que ahora no es el momento adecuado.
  • Nunca trae nada cuando organizamos una fiesta; todos aportan algo de bebida o comida, excepto Pepe que siempre ha sido un caradura.
  • Anoche dormí a pierna suelta; qué bien dormí.

AHORA 20 EXPRESIONES CON PARTES DEL CUERPO

  1. ESTAR HASTA LAS NARICES
  2. DAR LA ESPALDA
  3. ESTAR MANO SOBRE MANO / ESTAR CON LOS BRAZOS CRUZADOS
  4. ECHAR EN CARA
  5. DECIR LAS COSAS A LA CARA
  6. TOMAR EL PELO
  7. SER UN CARADURA / TENER CARA
  8. TENER LA MOSCA DETRÁS DE LA OREJA
  9. NO TENER PELOS EN LA LENGUA
  10. SER UÑA Y CARNE
  11. SER EL OMBLIGO DEL MUNDO
  12. NO TENER DOS DEDOS DE FRENTE
  13. COSTAR UN OJO (DE LA CARA)
  14. NO TENER NI PIES NI CABEZA
  15. HABLAR POR LOS CODOS
  16. TENER LOS PIES EN EL SUELO/EN LA TIERRA
  17. DORMIR A PIERNA SUELTA
  18. LEVANTARSE CON EL PIE IZQUIERDO
  19. TENER A ALGUIEN ENTRE CEJA Y CEJA
  20. EMPINAR EL CODO

EJERCICIOS:

Intenta relacionarlas con las 20 expresiones anteriores.

a. Estar harto de algo o de alguien                 (1)
b. Burlarse, engañar                                       (  )
c. Tener mala suerte; nada te sale bien          (  )
d. No querer tener relación con alguien          (2)
e. Ser el centro de todo                                   (  )
f. No tener vergüenza, ser un aprovechado    (  )
g. Ser realista                                                  (  )
h. Criticar, reprochar algo a alguien                (  )
i. Hablar mucho, sin parar                               (  )
j. Dormir bien                                                   (  )
k. No trabajar, ser un vago                               (  )
l. Ser algo muy caro o muy difícil de hacer      (  )
m. No tener sentido, ser ilógico                        (  )
n. Beber más alcohol de la cuenta; estar un poco bebido.  (  )
o. Sospechar algo                                             (  )
p. Decir algo directamente a alguien                (  )
q. Decir lo que se piensa sin miedo, sinceramente              (  )
r. Ser inseparables, estar siempre juntos                             (  )
s. No pensar, actuar irresponsablemente                             (  )
t. Alguien te cae mal, piensas que no es buena persona; le tienes manía.  (  )

Respuestas

1-a. 2-d. 3-k. 4-h. 5-p. 6-b. 7-f. 8-o. 9-q. 10-r. 11-e. 12-s. 13-l. 14-m. 15-i. 16-g. 17-j. 18-c. 19-t. 20-n.

Nenhum comentário:

Postar um comentário